Издателство
:. Издателство LiterNet  Електронни книги: Условия за публикуване
Медии
:. Електронно списание LiterNet  Електронно списание: Условия за публикуване
:. Електронно списание БЕЛ
:. Културни новини   Kултурни новини: условия за публикуване  Новини за култура: RSS абонамент!  Новини за култура във Facebook!  Новини за култура в Туитър
Каталози
:. По дати : Март  Издателство & списание LiterNet - абонамент за нови публикации  Нови публикации на LiterNet във Facebook! Нови публикации на LiterNet в Twitter!
:. Електронни книги
:. Раздели / Рубрики
:. Автори
:. Критика за авторите
Книжарници
:. Книжен пазар  Книжарница за стари книги Книжен пазар: нови книги  Стари и антикварни книги от Книжен пазар във Facebook  Нови публикации на Книжен пазар в Twitter!
:. Книгосвят: сравни цени  Сравни цени с Книгосвят във Facebook! Книгосвят - сравни цени на книги
Ресурси
:. Каталог за култура
:. Артзона
:. Писмена реч
За нас
:. Всичко за LiterNet
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни

ПРОСТО ПОЛАГАМ ГРИЖИ ЗА КОЖАТА СИ

web

и през този процеп виждам
Едгар Алън По да храни
от шепата си с царевица
един начинаещ ангел


Толкова време

толкова време гол
по петте вятъра

дойдоха поделиха ме

морето и жълтата му птица
(крадох окрадох се плаках)

- искам да кажа измачках крилете си
в цикламените нощници на любовта

ловецът с деветте стрели му
- обогатих се искам да кажа
с клюна на великолепната птица Едгар
скъпоценното й камъче

толкова време

взеха ме дойдоха поделиха ме

тласъците на девствеността ми
върху по-влажните й устни

(натъпках съмненията си по тъмни
ъгли и квартали подозрителни

в някакви благоухаещи сокаци
награбих дъщеричката на завистта им)

- в някакви диптихи на носталгията се заклещих -

издадох се - искам да кажа опитах
          ноктите си в корема на паяка

разграбих се - каквото се печели
          върху гърдите на един Константинопол

искам да кажа почервених си устните
в древния купел

толкова време

толкова време гол
по петте вятъра

простудих се от сънища

какво приказвам некадърникът

възобнових творението
с всичките му да и ако

прекръстих се вятър

завинаги се влюбих
- както казва и Елитис

 

 

© Димитрис Аллос
© Яна Букова, превод от гръцки език
=============================
© Електронно списание LiterNet, 06.03.2007, № 3 (88)